Prezzi
La nostra tariffazione è volutamente semplice e trasparente: nessun listino opaco, nessuna attesa di richiamata. Vede il prezzo prima di ordinare.
Come si calcola il prezzo
La fatturazione è per pagina di 1.000 caratteri (spazi esclusi), l’unità abituale per la traduzione ufficiale in Turchia. Il suo documento viene misurato automaticamente al caricamento, così il prezzo che vede è quello che paga. Meno di una pagina è arrotondato a una; oltre, il calcolo è proporzionale.
Cosa influisce sul prezzo
- Combinazione linguistica: le lingue comuni e rare differiscono.
- Tempi: standard, urgente o un’opzione economica scontata.
- Sconto sul volume: per documenti estesi.
Valuta e pagamento
I prezzi sono indicati in EUR e fatturati in TRY al cambio giornaliero della banca centrale turca (TCMB); all’ordine si aggiunge il 22% di IVA. La certificazione giurata, l’asseverazione notarile e la spedizione tramite corriere sono servizi opzionali indicati con chiarezza in anticipo.
Carichi il documento per vedere il suo prezzo esatto e i tempi garantiti all’istante.
Il nostro processo passo dopo passo
Lavoriamo in modo trasparente e tracciabile: sa sempre a che punto è il suo ordine.
- Preventivo gratuito: invii il documento; in base a volume, combinazione linguistica e tempi le comunichiamo in pochi minuti un prezzo senza impegno.
- Assegnazione di un esperto: il testo va a un traduttore specializzato, se possibile madrelingua nella lingua di arrivo.
- Traduzione e revisione: un secondo esperto confronta la traduzione con l’originale.
- Asseverazione: se necessario si completano asseverazione notarile e apostille.
- Consegna: riceve una copia digitale e, su richiesta, l’originale firmato.
Competenza umana e tecnologia
La memoria di traduzione e i database terminologici supportano il giudizio dei nostri traduttori: l’ultima parola spetta sempre alla persona. La tecnologia garantisce coerenza e rapidità, mentre contesto e stile restano in mani esperte.
Documenti accettati e modalità di consegna
Basta una copia digitale leggibile del documento, senza requisiti di formato complicati. Alla consegna sceglie tra copia digitale e originale firmato; per uso ufficiale spediamo gli originali tramite corriere e condividiamo prima la copia digitale.
Perché sceglierci
- Traduttori specializzati in ambito legale, medico, tecnico e accademico, a livello madrelingua.
- Coerenza terminologica su tutti i suoi documenti.
- Riservatezza con NDA e infrastruttura cifrata.
- Rispetto dei tempi: consegna puntuale, senza ritardi.
- Tutto in uno: traduzione, notaio e apostille.
Le nostre aree di specializzazione
Il nostro team è specializzato in traduzione legale, medica, tecnica e accademica; con traduttori che padroneggiano la terminologia di ogni settore, offriamo servizi in oltre 90 lingue.
Basta un solo passo
Invii una foto o una scansione del documento tramite WhatsApp o e-mail; prepariamo in pochi minuti un preventivo chiaro e senza impegno. Contattaci
Riservatezza e fiducia
I suoi documenti sono archiviati su un’infrastruttura cifrata; tutto il team è vincolato alla riservatezza. Su richiesta firmiamo un NDA prima di iniziare; a fine progetto i suoi dati vengono eliminati in modo sicuro. Studi legali, cliniche e enti pubblici ci affidano i loro documenti più sensibili.
Il valore dell’esperienza e della fiducia
Una traduzione economica ed errata è spesso l’opzione più costosa a causa di rifacimenti, ritardi e appuntamenti persi. Il lavoro professionale significa il risultato giusto la prima volta: terminologia corretta, revisione indipendente e validità ufficiale in un unico pacchetto.
Questa pagina offre informazioni generali sull'argomento. Per un prezzo e tempi di consegna specifici per il suo documento, richieda un preventivo gratuito o ci contatti.
Il partner giusto per i suoi documenti
Consegniamo la sua traduzione giurata con precisione e puntualità e la accompagniamo nelle pratiche di asseverazione notarile e apostille.