Vai al contenuto
Adalet Tercüme

Atilim Università — Traduzione di diplomi e pagelle

Traduzione giurata di diplomi, pagelle e programmi dei corsi della Atilim Università, preparata per le domande universitarie, gli organismi di valutazione e i datori di lavoro all’estero, e per i fascicoli di riconoscimento (denklik) in Turchia.

update Informazioni 2026 aggiornate support_agent Consulenza sul processo chat Valutazione iniziale gratuita

Cosa traduciamo per i laureati della Atilim Università

  • Diplomi e certificati di laurea
  • Pagelle con la tabella dei voti conservata
  • Programmi dei corsi e schede per il riconoscimento dei crediti
  • Certificati di iscrizione e di frequenza

Formattati per il riconoscimento

Gli uffici ammissioni e i valutatori sono rigorosi sul formato: si aspettano una traduzione giurata che riproduca l’originale della Atilim Università, tabella dei voti e sigilli compresi. È così che li prepariamo: giurati, e asseverati o apostillati quando l’istituzione destinataria lo richiede. Fa domanda a più sedi? Ordini una volta e aggiunga copie certificate scontate.

Domande frequenti

Conservate l’impaginazione della pagella della Atilim Università?

Sì. Tabelle dei voti, sigilli e formato vengono riprodotti affinché i valutatori possano confrontare a colpo d’occhio la traduzione con l’originale.

Potete certificare i documenti della Atilim Università per l’uso all’estero?

Sì: certificazione giurata di serie, con asseverazione notarile e apostille gestite quando il Paese di destinazione o l’istituzione lo richiede.

Il nostro processo passo dopo passo

Lavoriamo in modo trasparente e tracciabile: sa sempre a che punto è il suo ordine.

  1. Preventivo gratuito: invii il documento; in base a volume, combinazione linguistica e tempi le comunichiamo in pochi minuti un prezzo senza impegno.
  2. Assegnazione di un esperto: il testo va a un traduttore specializzato, se possibile madrelingua nella lingua di arrivo.
  3. Traduzione e revisione: un secondo esperto confronta la traduzione con l’originale.
  4. Asseverazione: se necessario si completano asseverazione notarile e apostille.
  5. Consegna: riceve una copia digitale e, su richiesta, l’originale firmato.

Competenza umana e tecnologia

La memoria di traduzione e i database terminologici supportano il giudizio dei nostri traduttori: l’ultima parola spetta sempre alla persona. La tecnologia garantisce coerenza e rapidità, mentre contesto e stile restano in mani esperte.

Documenti accettati e modalità di consegna

Basta una copia digitale leggibile del documento, senza requisiti di formato complicati. Alla consegna sceglie tra copia digitale e originale firmato; per uso ufficiale spediamo gli originali tramite corriere e condividiamo prima la copia digitale.

info

Questa pagina offre informazioni generali sull'argomento. Per un prezzo e tempi di consegna specifici per il suo documento, richieda un preventivo gratuito o ci contatti.

Il partner giusto per i suoi documenti

Consegniamo la sua traduzione giurata con precisione e puntualità e la accompagniamo nelle pratiche di asseverazione notarile e apostille.

Veda il suo prezzo in 2 minuti translateCalcola il prezzo istantaneo
Chat on WhatsApp